午夜成人xxx免费观看视频,国产在线观看AV,97性潮 久久久久久久久,亚洲av自拍无码不卡无码

首 頁 > 新聞資訊

News

新聞資訊

翻譯費用標準1000字多少錢

翻譯費用標準1000字多少錢


中譯英,比起英譯中,難度要大。因此在報價時,就認為中譯英的價格應當更高。

很多同學剛?cè)胄袌髢r時,也都是這么做的。

可是我卻總是跟他們說,英譯中價格要報得比中譯英高,要不然你會虧,這是為何呢?


翻譯費用標準1000字多少錢


中譯英 比 英譯中的價格高,應該是在同一衡量標準的前提下報價,先撇開文本難度和質(zhì)量要求等不說,那至少你計算字數(shù)的標準應該是一致的。

也就是說都以中文字數(shù)計算時,中譯英價格要更高。


假設中譯英一千字100塊(純粹為了方便計算,并不是說真的報這個價),中文跟英文的翻譯前后的字數(shù)比例,大概是在1.3到1.7之間,取決于文本類型的不同,我們就取1.5吧。 

1000中文原文  = 666英文譯文 = 100元


那么英譯中時,我們認為價格可以低一些,假設可以降低30塊,那就是70塊一千字,也應該是以1000中文字來計算才合理。仍然是以1.5作為翻譯前后字數(shù)比例。也就是說:

666英文原文 = 1000中文譯文 =  70元


翻譯費用標準1000字多少錢

看明白了嗎?就是上面的報價,都是以中文字數(shù)作為衡量標準的。也就是反正我應付的是1000字的中文,不論哪個方向,都以中文字數(shù)計算,中譯英的價格會比英譯中高,因為難度大。


可是問題在于,很多客戶不愿意這樣報價。因為這個翻譯前后的字數(shù)比例是不確定的,客戶覺得自己虧了,所以很多時候會要求英譯中也應該以英文單詞數(shù)來計算。按照上面的計算方式:

1000英文原文 = 1500中文譯文 = 105元


所以千字英文的價格應該是105元,比中譯英100元的價格要高。更何況這還只是以100元千字的價格計算,如果你的單價是200,300,甚至更高,那這個中譯英和英譯中的價格差異就不止5塊錢了。


翻譯費用標準1000字多少錢

閱讀人數(shù):2331


相關文章

1. 深圳人工翻譯公司

2. 藏語翻譯服務流程


上一條:馬云的英語翻譯水平下一條:外掛英語翻譯 plug-in

百搜不如一問,翻譯從溝通開始!

我們視口碑如生命,客戶滿意率百分之99