美國(guó)總統(tǒng)金句中英翻譯
1. 我的國(guó)民,不要問(wèn)你的國(guó)家能為你做什么,問(wèn)問(wèn)你能為你的國(guó)家做些什么。
肯尼迪,第35任總統(tǒng)(1961—1963)
My fellow Americans, ask not what your country can do for you – ask what you can do for your country.
John Fitzgerald Kennedy (35th President)
2. 如果我是兩面派,那我戴著的是這張面具嗎?
林肯,第16任總統(tǒng)(1861—1865)
If I were two-faced – would I be wearing this one?
Abraham Lincoln (16th President)
3. 與其找一個(gè)爛借口,不如不找借口。
華盛頓,首任總統(tǒng)(1789—1797)
It is better to offer no excuse than a bad one.
George Washington, 1st President
4. 繁重工作確實(shí)不會(huì)要人的命,但我在想為什么要冒這個(gè)風(fēng)險(xiǎn)?
里根,第40任總統(tǒng)(1981—1989)
It's true hard work never killed anybody, but I figure why take the chance?
Ronald Wilson Reagan (40th President)
5. 有一句老話(huà)是這么說(shuō)的:“溫言在口,大棒在手,你會(huì)走得更遠(yuǎn)?!?/span>
羅斯福,第26任總統(tǒng)(1901—1909)
There is a homely old adage which runs: "Speak softly and carry a big stick, you will go far."
Theodore Roosevelt (26th President)
6. 年輕人有福了,因?yàn)樗麄円^承國(guó)債。
胡佛,第31任總統(tǒng)(1929—1933)
Blessed are the young, for they shall inherit the national debt.
Herbert Hoover (31st President) 1929-1933. President during the Great Depression.
7. 我的反對(duì)者錯(cuò)誤低估了我。
喬治·W·布什,第43任總統(tǒng)(2001—2009)
My opponents misunderestimated me.
George W Bush (43rd President) 2001-2009
8. 我不能否認(rèn)我當(dāng)前任總統(tǒng)比當(dāng)現(xiàn)任總統(tǒng)做得更好。
卡特,第39任總統(tǒng)(1977—1981)
I can't deny I'm a better ex-President than I was a President.'
James Earl Carter (39th President)
9. 我們唯 一要恐懼的是恐懼本身。
富蘭克林·羅斯福,第32任總統(tǒng)(1933—1945)
The only thing we have to fear is fear itself.
Franklin D.Roosevelt (32nd president)
10. 你想在華盛頓交一個(gè)朋友?養(yǎng)只狗吧。
杜魯門(mén),第33任總統(tǒng)(1945—1953)
You want a friend in Washington? Get a dog.
Harry S Truman (33rd President)
美國(guó)總統(tǒng)金句中英翻譯
11. 別在大熱天里踩新鮮屎。
杜魯門(mén)
Never kick a fresh turd on a hot day.
Harry S Truman
12. 在參加選舉之前,我就已經(jīng)是黑人了。
巴拉克·奧巴馬,第44任總統(tǒng)(2009—2017)
I was actually black before the election.
Barack Obama (44th President)
13. Joe Biden's inaugural address - 2021
拜登就職演講(2021至今)
"History, faith and reason show the way, the way of unity. We can see each other not as adversaries but as neighbors. We can treat each other with dignity and respect, we can join forces, stop the shouting and lower the temperature. For without unity, there is no peace, only bitterness and fury."
歷史、信仰和理性為我們指明道路。那是團(tuán)結(jié)之路。我們可以把彼此視為鄰居,而不是對(duì)手。我們可以有尊嚴(yán)地相互尊重。我們可以聯(lián)合起來(lái),停止喊叫,減少憤怒。因?yàn)闆](méi)有團(tuán)結(jié)就沒(méi)有和平,只有痛苦和憤怒。
美國(guó)總統(tǒng)金句中英翻譯
上一條:留在日本資格證明和簽證材料翻譯 | 下一條:戶(hù)口本身份證英語(yǔ)翻譯 |