Abstract Translation 摘要翻譯
要翻譯是將源文本的全部信息扼要譯出,目的是讓客戶(hù)“迅速得到特定類(lèi)型的信息”。其方法有多種:第1種是翻譯源文本的一般主題思想;第2種是概述源文本的主要內(nèi)容、文本主旨及次要內(nèi)容;第3種是節(jié)錄源文本中一切有用的內(nèi)容。
According to Gouadec, one of seven strategies proposed by Gouadec to fulfill the various translation needs which arise in a professional environment. In abstract translation, a condensed translation of all the information in ST is made in order to give the client "rapid access to specific types of information". This may be done in various ways. Firstly, the generic themes of the text may be translated; secondly, a description may be given of the generic content and the objectives of the text and its sub-units; thirdly, an abridged translation of all the useful content of the text may be supplied.
Abstract Translation 摘要翻譯
上一條:潛水裝備說(shuō)明書(shū)翻譯 | 下一條:射箭翻譯 |