《將進(jìn)酒》詩(shī)詞英文翻譯
君不見黃河之水天上來(lái)
Can you see the Yellow River decanting from the sky
奔流到海不復(fù)回
And racing to the sea never to return?
君不見高堂明鏡悲白發(fā)
Can you see the grief of white hair in the mirrors
朝如青絲暮成雪
As dawn's black silk turns to evening snow?
人生得意須盡歡
When life goes well, be joyous
莫使金樽空對(duì)月
Never show the moon an empty cup
天生我材必有用
Heaven gave me the talent for a reason
千金散盡還復(fù)來(lái)
Spend now, riches return in season
烹羊宰牛且為樂(lè)
Stew the lamb, prepare the ox, let us feast
《將進(jìn)酒》詩(shī)詞英文翻譯
會(huì)須一飲三百杯
Tonight we'll drink three hundred cups at least
岑夫子 丹丘生
Master Cen, Master Danqiu
將進(jìn)酒 杯莫停
drink and don't put down your cups
與君歌一曲
I'll sing for you —
請(qǐng)君為我傾耳聽
Please lend your ears
鐘鼓饌玉不足貴
Bells and jades are not so precious
但愿長(zhǎng)醉不復(fù)醒
As eternal inebriation
古來(lái)圣賢皆寂寞
Ancient sages leave no name
惟有飲者留其名
It’s great drinkers who enjoy great fame
陳王昔時(shí)宴平樂(lè)
At the table of Prince Chen of old
斗酒十千恣歡謔
Wine flowed like water
主人何為言少錢
Hosts shouldn't fret over costs —
徑須沽取對(duì)君酌
Buy more wine and fill those cups
五花馬 千金裘
Fine horses, expensive robes —
呼兒將出換美酒
Tell the servant to sell these for wine
與爾同銷萬(wàn)古愁
We’ll banish sorrow from this world
《將進(jìn)酒》詩(shī)詞英文翻譯,譯文來(lái)自綜合網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,僅供內(nèi)部閱讀。更多詩(shī)詞翻譯 請(qǐng)致電 400 8633 580
上一條:APP軟件應(yīng)用熱門翻譯語(yǔ)言 | 下一條:立冬中英翻譯 |