翻譯 標(biāo)準(zhǔn)有哪些?
1.“寧信而不順”
該翻譯標(biāo)準(zhǔn)是由我國魯迅先生提出來的,對此翻譯標(biāo)準(zhǔn)我們不能簡單地理解成為了求“信”而不顧譯文的流暢、通順。
2. “神似”與“形似”
“神似”與“形似”的翻譯標(biāo)準(zhǔn)由我國翻譯家傅雷提出的。
3. “化境”
“化境”翻譯標(biāo)準(zhǔn)是由我國博學(xué)多才的大學(xué)者錢鐘書提出的。
翻譯 標(biāo)準(zhǔn)有哪些?
上一條:防疫消毒液說明書翻譯 | 下一條:翻譯是什么? |