漢英翻譯之顯性重復(fù)與隱性重復(fù)
01
顯性重復(fù)
02
隱性重復(fù)
漢語(yǔ)句子講究審美和意合,因此常常會(huì)出現(xiàn)很多詞語(yǔ)重復(fù)和語(yǔ)義重復(fù)等,以滿足漢語(yǔ)語(yǔ)言措辭上的審美需求。
而英語(yǔ)句子則講求精練和形合,其表述重在傳遞主要信息,如果用詞和句式過(guò)于繁復(fù)臃腫,便會(huì)影響語(yǔ)義表達(dá),單詞和句子間的邏輯關(guān)系也會(huì)因此變得模糊混亂。
漢英翻譯之顯性重復(fù)與隱性重復(fù)
上一條:翻譯客戶如何下單?翻譯郵件怎么寫 | 下一條:翻譯中的重復(fù)法是什么? |