谷雨 日語(yǔ)翻譯
谷語(yǔ)
穀雨(こくう)は、二十四節(jié)気の第6。三月中(通常舊暦3月內(nèi))。
谷雨是二十四節(jié)氣中的第6個(gè)節(jié)氣。時(shí)值三月中(通常是農(nóng)歷3月內(nèi))。
谷雨 日語(yǔ)翻譯
清明過(guò)后,我們將迎來(lái)谷雨
清明の後、穀雨を迎えます。
谷雨,是第六個(gè)節(jié)氣,春季的zui后一個(gè)節(jié)氣。
穀雨は、六番目の節(jié)気で、春のZUI後の節(jié)気です。
在民間中,谷雨也有很多習(xí)俗。
民間では、穀雨にも多くの習(xí)慣があります。
古時(shí)有“走谷雨”的風(fēng)俗,
昔は「穀雨を歩く」という風(fēng)習(xí)があって
谷雨這天青年婦女走村串親,
穀雨の日に若い女性は村を回って挨拶したり、
谷雨茶也就是雨前茶
穀雨茶は雨前茶で、
谷雨 日語(yǔ)翻譯,其他二十四節(jié)氣日語(yǔ)翻譯
立春(りっしゅん)?:立春(2月3-4日)
雨水(うすい)①:雨水(2月18-19日)
啓蟄(けいちつ)?:驚蟄(3月5-6日)
春分(しゅんぶん)?:春分(3月20-21日)
清明(せいめい)?:清明(4月4-6日)
穀雨(こくう)①:谷雨(4月19-20日)
立夏(りっか)①:立夏(5月5-6日)
小満(しょうまん)?:小滿(5月20-22日)
芒種(ぼうしゅ)①:芒種(6月5-6日)
夏至(げし)?②:夏至(6月21-22日)
小暑(しょうしょ)①:小暑(7月7-8日)
大暑(たいしょ)①:大暑(7月22-23日)
立秋(りっしゅう)?:立秋(8月6-9日)
処暑(しょしょ)①:處暑(8月22-24日)
白露(はくろ)①:白露(9月7-8日)
秋分(しゅうぶん)?:秋分(9月22-24日)
寒露(かんろ)①:寒露(10月7-9日)
霜降(そうこう)?:霜降(10月23-24日)
立冬(りっとう)?:立冬(11月7-8日)
小雪(しょうせつ)?:小雪(11月22-23日)
大雪(たいせつ)?:大雪(12月7-8日)
冬至(とうじ)?:冬至(12月21-23日)
小寒(しょうかん)?:小寒(1月5-6日)
大寒(だいかん)?:大寒(1月19-21日)
谷雨 日語(yǔ)翻譯
上一條:翻譯行業(yè):MT和MTPE的區(qū)別 | 下一條:谷雨多語(yǔ)言翻譯 |