病例報(bào)告英中翻譯
she's vomiting and exhibits abdominal pain 腹痛,she has met all developmental milestones and it's up to date on vaccines .
and is allergic 過(guò)敏的 to penicillin 青霉素 with hives 蕁麻疹 of reaction.
her height and weight are in the 50th percentile ,she is afebrile 無(wú)發(fā)燒的 and tachycardic 心動(dòng)過(guò)速 with a heart rate of 120.
her blood pressure is 94 over 50, well mucosa is moist ,our lungs are bilaterally clear to auscultation 聽(tīng)診.
so that's everything sounds good ,regular heart rhythm ,no murmurs 雜音,no gallops.
abdomen is soft ,non-tender and flat ,her bowel sounds are normal in all four quadrants, no rebound or guarding
腹部柔軟,無(wú)壓痛,腹部平坦,四象限的腸鳴音正常,無(wú)反跳痛
her liver and spleen are not enlarged,her basal metabolic panel came back within normal limits.
她的肝臟和脾臟沒(méi)有增大,基礎(chǔ)代謝指標(biāo)也在正常范圍內(nèi)
and since the patient is afebrile which is no fever,and there's no signs on her abdominal exam.
病人不發(fā)燒,腹部檢查也沒(méi)有任何跡象
most likely a viral etiology,so our plan right now is to continue IV fluids.
很可能是病毒引起的,所以我們現(xiàn)在的計(jì)劃是繼續(xù)靜脈輸液
and monitor the patient until they normalize and then release ,Thank You ,Mitchell.
病例報(bào)告英中翻譯
比藍(lán)翻譯公司的核心競(jìng)爭(zhēng)力是翻譯人才的競(jìng)爭(zhēng)。公司所有譯員均為大學(xué)本科以上學(xué)歷,80%為碩士研究生或博士研究生,大部分譯員均具有全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試二級(jí)以上證書(shū),具備5 年以上不同專(zhuān)業(yè)背景的翻譯工作經(jīng)驗(yàn),筆譯工作量超過(guò)500 萬(wàn)字以上,口譯工作量達(dá)每年 50 至 100 場(chǎng)大中型會(huì)議。翻譯審校團(tuán)隊(duì)由從業(yè)10 年以上的zi深譯員和外籍專(zhuān)家組成。
病例報(bào)告英中翻譯
上一條:病例報(bào)告中文翻譯 | 下一條:2020年全球醫(yī)療器械企業(yè)100強(qiáng)排行榜 |