深圳英文翻譯:中國傳統(tǒng)文化名詞
1.臘八節(jié) The Laba Rice Porridge Festival/Laba Festival
2.除夕 New Year's Eve
3.春節(jié) The Spring Festival
4.元宵節(jié) Lantern Festival
5.清明節(jié) Qingming Festival/Tomb-Sweeping Day
6.端午節(jié) Dragon Boat Festival
7.七夕節(jié) Double Seventh Festival
8.中秋節(jié) Mid-Autumn Festival
9.重陽節(jié) Double Ninth Festival
10.春聯(lián) Spring Festival Couplets
11.拜年 Pay a New Year Call
12.魯菜 Shandong Cuisine
13.川菜 Sichuan cuisine
14.粵菜 Guangdong cuisine
15.湘菜 Hunan cuisine
16.淮揚(yáng)菜 Huaiyang cuisine
17.春卷 spring roll
18.粽子 zongzi/rice dumpling
19.月餅 moon cake
20.餛飩 wonton/Chinese dumpling soup
21.北京烤鴨 Beijing roast duck
22.豆?jié){ soybean milk
23.饅頭 mantou/steamed bun
24.火鍋 hot pot
25.麻辣燙 spicy hot pot
26.炸醬面 noodles with soybean paste
27.拉面 Lamian noodles
28.豆腐 Doufu/bean curd
29.米線 rice noodles
30.白酒 liquuor and spirits
31.米酒 rice wine
32.糕點(diǎn) cakes and pastries
33.《史記》The historical Records
34.《詩經(jīng)》The book of Songs
35.《春秋》The Spring and Autumn Annals
36.《論語》The Analects of Confucius
37.《三國演義》Romance of the Three Kingdoms
38.《水滸傳》Water Margin/Outlaws of the Marsh
39.《西游記》Pilgrimage to the Wesst/journey to the West
40.《紅樓夢》A dream in Red Mansions/The story of the Stone
41.《山海經(jīng)》The Classic of Mountains and Rivers
42.《三字經(jīng)》Three-Character Scripture
43.《資治通鑒》History as a Mirror
44.長城The Great Wall
45.秦始皇陵 Mausoleum of the First Qin Emperor
46.兵馬俑 Terra-Cotta Warriors
47.敦煌莫高窟 Mo Kao Grotto at Dunhuang
48.鼓樓 drum-tower
49.故宮 the Forbbidden City/the Palace Museum
50.天壇 Temple of Heaven
51.西湖 West Lake
52.日月潭 Sun-moon Lake/Riyuetan Pool
53.明十三陵 the Ming Tombs
54.蘇州園林 Suzhou Garden(s)
55.太和殿 Hall of Supreme Harmony
56.養(yǎng)心殿 Hall of Mental Cultivation
57.乾清宮 Palace of Heavenly Purity
58.慈寧宮Hall of Consolation of Mothers
59.御花園 the Imperial Garden
60.四大發(fā)明 the four great inventionsof ancient China
61.火藥 gunpower
62.印刷術(shù) printing/art of printing
64.造紙術(shù) papermaking technology
64.指南針 compass
65.中國結(jié) Chinese knot
66.青銅器 bronze ware
67.瓷器 China/porcelain
68.刺繡 embroidery
69.中藥 TCM/traditional Chinese medicine
70.唐三彩 Tang Tri-color Glazed Ceramics
71.剪紙 paper cuttings
72.中國畫 Chinese paintings
73.絲織品 silk fabrics/silks
74.景泰藍(lán) Cloisonne
75.四合院 courtyard
76.京劇 Peking opera
77.皮影戲 shadow puppets
78.太極 Tai Chi
79.對口相聲 cross talk
80.雜技 acrobatics
81.中國武術(shù) Chinese martial arts/Kung Fu
82.越劇 Yue Opera
83.唐裝 Tang suit
84.旗袍 cheongsam
85.古箏 Chinese zither
86.二胡 erhu
87.甲骨文 oracle bone script
88.世襲制度 hereditary system
89.朝代 dynasty
90.戰(zhàn)國時(shí)期 the Warring States Period
91.三國 the Three Kingdons
92.秦始皇 the First Emperor of Qin
93.皇太后 Empress Dowager
94.士大夫 scholar-officials/literati and officialdom(in feudal China)
95.諸侯 seigneur
96.宰相 prime minister(in feudal China)
97.西域 the Western Regions
98.武俠小說 martial arts novel
99.八股文 stereotyped writing/the eight-part essay
100.五言絕句 five-character quatrain
101.七言律詩 seven-character quatrain
102.朦朧詩 misty poetry
103.詩人 poet
104.六藝 six classic arts
105.民間藝術(shù) folk art
106.中國文學(xué) Chinese literature
107.中國書法 Chinese calligraphy
108.古裝片 costume film
109.國畫 Chinese painting
110.儒學(xué) Confucianism
111.孔子 Confucius
112.孟子 Mencius
113.法家 Legalism
114.墨家 Mohism
115.孝順 filial piety
116.中庸 Doctrine of the Mean
117.神話 mythology
118.玉皇大帝 the Jade Emperor
119.美猴王 Hansome Monkey King
120.才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies
上一條:中文翻譯:中文名為“新冠肺炎” 英文簡稱NCP | 下一條:中英翻譯:2019年度十大熱詞 |